PŘEKLADY A TLUMOČENÍ

Překlady textů, tlumočení při pracovních schůzkách, pokud potřebujete něco dalšího v tomto směru, můžeme se domluvit osobně.  

Překlady

Přeložím pro Vás texty z angličtiny do češtiny a z češtiny do angličtiny, více mi vyhovuje to druhé. Není problém přeložit i webové stránky. Umím pracovat s WordPressem, i Miowebem, do kterého můžu překládat rovnou. Zajistím kontrolu rodilou mluvčí. 

Dlouhodobě překládám weby, články, publikace a kurzy pro Stanislavu Stiborovou (Mrázkovou) www.podinkanizplaze.cz,která patří mezi TOP 10 českých online podnikatelů. 

Termín vyhotovení překladu je určen na základě dohody s vámi a závisí na rozsahu a odbornosti textu. Podle charakteru a rozsahu textu se domluvíme na termínu vyhotovení. 

Pokud spěcháte, nabízím možnost expresního překladu do 24 hodin. V případě zájmu o expresní překlad mi zavolejte a domluvíme se osobně. 

Spolupracuji s rodilou mluvčí, která dělá korekturu a texty stylisticky doloadí, pokud je třeba. 

 

CENÍK

Cena se odvíjí od odbornosti, náročnosti a množství od 1 kč za slovo po 1,50 kč za slovo. Cenu vám vypočítám předem, a po uhrazení částky překlad vyhotovím. Pokud se jedná o expresní překlady, bude mi stačit kopie potvrzení o odeslání platby. 

Pokud je třeba kontrola rodilého mluvčího (zahraniční publikace, web, atd., tak doporučuji), cena je + 0,40 kč za slovo. 

Příplatek za expresní překlad činí 20% z celkové ceny překladu.

 

Zde si můžete přečíst některý z článků, abyste viděli moji práci: www.stania.com

Tlumočení

Protože potřeby každého jsou individuální, pojďme se domluvit osobně. 

Nabízím: 

  • Tlumočení obchodních jednání
  • Tlumočení školení
  • Tlumočení firemních porad
  • Tlumočení formálních i neformálních setkání

U tlumočení účtuji zpravidla 1 celý den (8 hod.) nebo půlden (4 hod.).  Obvykle je těžké dopředu přesně určit, jak dlouho daná akce potrvá. vyjímečně, pokud by byla doba opravdu kratší než 4 hodiny, je možné domluvit se individuálně na účtování po hodinách. 

Často se stává, že se akce nebo meeting protáhne, z toho důvodu si nedomlouvám další tlumočení ve stejný den. Do délky tlumočení se započítávají všechny přestávky, přesuny atd. Moje příprava na akci je zahrnuta v ceně.

Ceník:

Půl den/celý den: 2000/4000 kč

Hodinová sazba: 800 kč

Sleva pro agentury a dalí zprostředkovatele: 10-20%

Kontaktujte mě